Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - Bilge Ertan

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 61 - 80 sur un total d'environ 188
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Suivante >>
124
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Roumain Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Traductions terminées
Anglais I can't express...
Turc Seninle birlikte
17
Langue de départ
Français je viens bientôt bisous
je viens bientôt bisous

Traductions terminées
Anglais I'm coming soon. Kisses.
Turc Yakında
Allemand Ich komme
387
Langue de départ
Turc Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından...
Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından biri su kirliliğidir.İleride devletlerin savaşma sebebi olacak olan su ne yazıkki kimyasal atıklardan dolayı kirlenmektedir.Amacımız kirlenmiş olan suyu nar ekstresi uygulayarak temizlemek.Çünkü nar ekstresinde antosiyanin bulunmaktadır.Bu da kirli suların temizliğine yardımcı olabilir.Nar ekstresini farklı sebeplerden ötürü kirlenen sulara uyguladık.Su için verimli olan pH değerine (6.5 - 8.5) ulaşılmaya çalışıldı.
Bilimsel terimler içermiyor fakat bilimle alakalı bir yazı.Amerikan ingilizcesi ..

Traductions terminées
Anglais Water pollution
49
Langue de départ
Anglais "Lack of" probably means not enough ...
"Lack of" probably means not enough of something you need.

Traductions terminées
Turc Lack of
28
Langue de départ
Turc bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Traductions terminées
Français Tu dois
Italien Non essere dipendente, sii fedele!
Latin Noli dependere, fidelis sis.
Farsi-Persan باید معتقد باشی، نه وابسته!
52
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Turc Can'ı Canan'a...
Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Traductions terminées
Anglais If you
32
Langue de départ
Turc arıyorum,telefonunu açarmısın artık
Arıyorum, telefonunu açar mısın artık?

Traductions terminées
Français Je
52
Langue de départ
Anglais run their business probably means start their own...
"run their business" probably means "start their own company".
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.

Traductions terminées
Portuguais brésilien "operar seus negócios" ...
Turc Ä°ÅŸlerini...
83
Langue de départ
Turc Yitik Düşler Figüranı
Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

Traductions terminées
Français Figurant des rêves perdus
Anglais Which one
85
Langue de départ
Français et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Traductions terminées
Turc Ve bana...
616
Langue de départ
Français Bonjour, le 13/09 j'ai passé une ...
Bonjour, le 13/09 j'ai passé une commande sur votre site pour l'article xxx taille m et effectué un transfert depuis ma banque le lendemain avec pour note "sipariş n xxxxx. Votre compte étant pour ma banque à l'étranger cela a pris quelques jours et mon compte a été débité de 46,60€ en votre faveur, le 17, mais le site m'a indiqué par la suite "Sistemde kayıtlı siparişiniz bulunmamaktadır." Étant donné que j'ai payé l'article, ainsi que les frais de port, serait-il possible de le recevoir dans les plus brefs délais. Pour mémoire, mon n° de commande était le xxxxx, mon identifiant sur le site est xxxx, l'article commandé était xxx en taille M et vous avez reçu le transfert sur le compte xxxxx le 17/09 depuis mon compte xxxxx, du crédit agricole.
D'avance merci.

Cordiales salutations,
je fais une réclamation auprès d'un site ou j'ai passé commande.je ne connais pas précisément les règles de politesse d'usage en turquie alors je me suis abstenue d'en mettre dans le message, si vous pouviez m'aider a rajouter celles qui conviennent cela serait très gentil.merci

Traductions terminées
Turc Merhaba...
187
Langue de départ
Turc Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece...
Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece çözüme ulaşmanız çok da mümkün değildir.
Yapılan açıklamaları dikkatlice dinlemek ve bazı notlar almak, daha sonra yapılan açıklamaları hatırlamanızda size yardımcı olacaktır.

Traductions terminées
Anglais It is not
Grec Δεν είναι
112
Langue de départ
Français Votre paiement n'est pas accepté par votre...
Votre paiement n'est pas accepté par votre établissement financier.
Nous regrettons de ne pas pouvoir donner une suite favorable à votre demande.

Traductions terminées
Turc Ödemeniz...
161
Langue de départ
Français Le moteur fonctionne
Le moteur fonctionne bien, mais le véhicule ne peut pas rouler à cause de l’accident, le radiateur d’eau est cassé et la suspension avant droite est pliée.

Voir le dossier photos.

Meilleures salutations
Bir araba almayı düşünüyorum.araç sahibi fransız ve araba da hasarlı.

Traductions terminées
Turc Motor iyi çalışıyor...
114
Langue de départ
Anglais The serenity prayer
God, grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference

Traductions terminées
Arabe منحني الله
Bulgare Господи, дай ми сили.
Anglais God, grant me
Espagnol Señor, dame serenidad
Hébreu מחשבות
Français Mon Dieu
45
12Langue de départ12
Turc Tüm saçmalıklarıma katlandığın için...
Tüm saçmalıklarıma katlandığın için teşekkürler,dostum!

Traductions terminées
Français Merci
Anglais Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Allemand Vielen Dank
14
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Français que fait georges ?
Que fait Georges ?

Traductions terminées
Anglais What
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Suivante >>